回留言板


留言版( 1998 舊的留言 )


舊的留言 (2000 年)
舊的留言 (1999 年)
舊的留言 (1998 年)


12/30 : 羅紹興 (stanlo@ms1.seeder.net)

諸位菩薩們:

對於您們的發心讓佛教正法得以保存並發揚光大,
只有一句話,太令人感動並欽佩了

日期 - Wednesday, December 30, 1998 at 14:29:46 (CST)


12/24 : 沈岱範

這是文化紮根推廣佛學的重要成就. 謹致最大的敬意與謝意!!!
若能加上丁福保的佛學詞典, 就更完美了!多謝.

日期 - Thursday, December 24, 1998 at 18:21:07 (CST)]

CBETA網路組】

在我們測試版的光碟中,有提供 HTMLHelp 格式的丁福保佛學辭典,
但目前尚未放在網路上,放上網站時,一定通知各位
!

在此一併感謝「佛教電腦資訊庫功德會」提供我們電子檔,讓更多的人受惠。


12/23 : GnosicLight (cnni@163.net)

May Buddha's Teachings Spread over the World !

日期 - Wednesday, December 23, 1998 at 09:55:49 (CST)


12/22 : Selena Day (selena@pcmail.com.tw)

功德無量,繼續努力!!

日期 - Tuesday, December 22, 1998 at 17:04:03 (CST)


12/22 : 白明弘 (evan@iis.sinica.edu.tw)

建議增開一個what's new page。這個page專門存放資料更新記錄。
這樣關心CBETA的網友就不必每次上站就每個目錄看。
只要針對更新的目錄去看就行了。

日期 - Tuesday, December 22, 1998 at 11:36:52 (CST)

CBETA網路組】

謝謝您的建議,網頁上方選單的 [進度] 本來就有這個功能,
只是小弟沒有好好維護網頁的緣故。

現在我們將一進來的網頁連結在 [進度] ,這樣一來大家就比較方便知道
有沒有最新的東西了。我也要多加點油了!
^_^


12/22 : 林宏一 (hungi888@ms26.hinet.net)

阿彌陀佛!此乃一大功德是也!辛苦了,大家:但有些眾生光看文言文如果國文底子不夠好的話,也許便很可惜的看不懂或喪失了興趣而與這些佛陀所傳下來的經典失之交臂,誠為可惜,若能一小段一小段的加以翻譯成白話文,相信對於經典的廣為流傳及閱讀修行必大有助益,此乃本人一點小小的建議,如有說錯話,還煩請各位大師大德見諒,謝謝,也替說娑婆世界苦難眾生感謝各位,阿彌陀佛!

日期 - Tuesday, December 22, 1998 at 01:11:14 (CST)

CBETA網路組】

謝謝您的來信建議,這也是許多學佛者的希望。

但由於大正藏完全輸入完畢,可能要三~五年的時間。
這點就足以讓我們忙好一陣子了。
:)

另外,翻譯成白話要有一定的功力,這對我們而言,是沒有這種能力的。
我們只希望將現有之經文能順利電子化,讓有心加工的人與單位,
讓這些經文能有最好的利用。

說實在的,若能有好的白話經典,亦是我個人深切的期望。 ^_^


12/22 : Fu-Cheng Wang (fcw22@eng.cam.ac.uk)

It is very encouraging to see this web-site.

日期 - Tuesday, December 22, 1998 at 01:10:08 (CST)


12/21 : Liu Fu-Kuo (liuped@ms10.hinet.net)

聚沙成塔,集腋成裘,造福眾生,功不唐捐,有志竟成,阿彌陀佛

日期 - Monday, December 21, 1998 at 22:16:22 (CST)


12/21 : Samuel Lee (porscher@email.gcn.net.tw)

Great !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!...(編按 : 太多了, 故省略)

日期 - Monday, December 21, 1998 at 07:21:50 (CST)


10/07 : 溫芳琦 (fwen@mozart.seed.net.tw)

阿彌陀佛!!
十分讚嘆這種發心傳承佛法的工作
很想很想加入你們(無論出錢或出力,
不知道有榮幸讓我有此福報加入你們否??)!!
不過除了佛教經典製作成光碟外
接下來是否可能將歷代高僧居士的語錄傳記等亦同時製成光碟保存
可能的話包括星雲大師, 淨空大師等近代大師說法的錄影帶也一併製成光碟保存
這樣對於想學佛的人而言較能夠提供一個完整的學佛途徑
畢竟保存佛典的最終目的是要度化更多的人
因此很希望是一個電子佛學圖書館兼博物館

溫和謹  敬筆

日期 - Wednesday, October 07, 1998 at 13:17:35 (CST)

【CBETA網路組】

您好:

感謝您對這份工作的鼓勵與認同,關於您的發心協助,
我們可以用 email 詳細連絡,也希望其它大德共同發心
來協助此一大事因緣。

至於您提及佛教電子資料的整合,的確是許多人的希望.
但在目前階段,本協會主要的目標是放在大藏經的電子
化,或許要有其它有心的單位出面,以整合這些資訊。


8/1 : 莊義良

從海潮音雜誌教訊的報導,獲知貴會已經完成<漢文電子佛典>測試版及<印順導師全集>光碟,請問該如何才能取得此兩張光碟.

日期 - Saturday, August 01, 1998 at 14:43:15 (CST)

【CBETA網路組】

前由於法鼓山主辦的兩岸佛學教育交流博覽會展示了許多成果。
但有一些報導與事實略有出入,詳細資訊可參考本網頁的

[進度篇]
07/21 :
網路組 -- 法鼓山主辦的兩岸佛學教育交流博覽會與本協會之相關報導及說明

我們並不知<漢文電子佛典>測試版為何? 但大正藏第十冊近日會公布, 屆時一定會通知您. ^_^

會場所展示「印順導師全集」CD並非 CBETA 所製作,它是由印順文教基金會所
出版的成果,許多報導誤植此光碟為
CBETA的成品,故在此一併說明解釋。
相關資料及「印順導師全集網路版」,請參考:
http://macrostone.iis.sinica.edu.tw


7/28 : eric chu (eric@wiznet.com.tw)

Hi!

Where can I find the Buddish article? I can not find any file in this web site.

Cheers

        Eric Chu   1998/7/28    11:20 am

日期 - Tuesday, July 28, 1998 at 11:22:51 (CST)

【CBETA網路組】

Eric 您好:

對不起,您沒有猜錯,我們經文的確還沒有上線
關於這點很抱歉,因為相關事宜尚未處理妥當
近期內第十冊即將上線測試,屆時我們也會直接
通知您,不周之處,敬請見諒!


7/16 : Royce Wiles (Royce.Wiles@anu.edu.au)

I'm very pleased you are undertaking this important project
useful for all interested in the texts of Chinese Buddhism.
One problem, when I looked at the Planning and Progress
pages there was no English version. I look forward to the
day when all the texts of all Buddhist literatures are available
freely to whoever wants to read them.

DATE - Thursday, July 16, 1998 at 14:49:42 (CST)

【CBETA Network group】

Dear Royce Wiles,

Thank you for your encouraging letter. You are right in complaining
about the missing progress and planning sections in English. The
reason is simple: The planning pages where outdated when I did the
translation (as is the case with all planning at almost all points in
time in this ever changing world) and there was not yet any
visible (i.e. downloadable) progress to report. I hope the latter
will change in the near future :-)


7/12 : Charles Muller (acmuller@human.toyogakuen-u.ac.jp)

Congratulations on the establishment of your site.
Scholars of East Asian Buddhism around the world
will be anxiously awaiting the results of your important work.

DATE- Sunday, July 12, 1998 at 16:49:41 (CST)

【CBETA Network group】

Dear Dr. Charles Muller,

Thank you for your interest in CBETA. We at CBETA will work very hard
to live up to your expectations, but we will rely entirely on your
cooperation, valuable suggestions, corrections and criticism to
achieve our goal of creating a truly new and useful version of the
Chinese Buddhist scriptures.

Sincerely yours,

CBETA Network group


7/14 : 楊毅

敬啟者:

不知 貴單位所建立之電子佛藏之數位資料是否有版權?
又,不知可否提供大眾自由使用此數位之資料?  耑此

敬祝  法喜充滿!

楊毅 筆,1998/07/14

日期 - Tuesday, July 14, 1998 at 01:17:06 (CST)

【CBETA網路組】

關於大正藏電子版的版權問題, 我們曾與大藏出版株式會社
討論過相關議題, 目前尚沒有正式的結論, 但我們認為結果
是樂觀的, 敬請與我們一起期待進一步的好消息!

至於此數位資料的使用, 我們的原則是在不任意修改的情況下(),
可以自由散佈使用, 若發現日後的經文有誤, 也會提供適當的
管道反應給我們並公告給大家.

註 : 大原則上以不修改文意為主. 其它諸如修訂標點或採用其它版本
  做為校勘, 我們都希望給予最大彈性的使用空間.
  但最後的決定, 必需以我們成品的版權宣告為主, 而細節則有待我們
  進一步的討論.


7/12 : 光智居士

您好:

貴會的電子佛典的建置,非常辛苦值得鼓勵。
如果建置好的檔案,能夠如同淨宗協會的提供下載的功能,
那更是對眾生有益,並且方便推廣佛法。

阿彌陀佛!

光智居士  敬上

日期 - Sunday, July 12, 1998 at 21:45:34 (CST)

【CBETA網路組】

您的建議與我們的目標相同, 在初期我們是打算以
WWW 及 FTP 下載的方法流通, 日後時機成熟, 則極
有可能以光碟的方式服務大眾. 甚至有其它更好建議,
只有要利於十方, 都歡迎與我們連絡, 謝謝!


7/12 : Julian Lin (julin@ms1.hinet.net)

聽說電子佛典出CD-ROM了.  到那理可買到?    Thanks.

日期 - Sunday, July 12, 1998 at 01:57:46 (CST)

【CBETA網路組】

在 CBETA 目前的計畫中, 電子佛典的流通主要是以在網路上為主
CD 的發行亦為計畫中的目標, 但詳細的情況有待版權及其它相關
問題獲得解決後, 並等到整理出一定數量之經文, 方可進行.

由於日前法鼓山主辦的兩岸佛學教育博覽會之後, 有不少記者媒體
亦著文介紹了 CBETA , 但某些報導與事實略有出入, 可能會造成外
界的誤解, 若您的消息是來自這些報導, 很抱歉可能暫時讓您失望了.
希望在不久的將來, 您的願望可以實現! ^_^

若您是詢問「印順法師佛學著作集」的光碟版, 可能要請您向
財團法人印順文教基金會連絡, 或是前往巨石數位藏經閣網頁
<http://macrostone.iis.sinica.edu.tw> , 應可獲得您要的資訊.

關於上述與事實不符的報導, 在收集相關資料後, 我們會在網站上
公布最新的消息!


7/10 : tien-hsieh LEE (ufmbalee@ms7.hinet.net.tw)

dear sirs,
It was so great contribution that somebody did such big job,
thanks for such person from my deeply heart.in future if possible
I want to join the activities,pls keep touch with me.thanks again
and may happiness and luck always with all friends of cbeta.

日期 - Friday, July 10, 1998 at 15:55:37 (CST)

【CBETA網路組】

感謝您及許多朋友對佛經電子化的肯定與鼓勵,
我們亦深知這件工程的浩大與困難, 歡迎您及
其它有興趣的朋友, 一同來關心. 若能有幸得到
各位的認同與參與, 更是我們所樂見的!


7/9 : 小珊

您好:
    如果需要有人抄寫經文,可將經文分段寄至願意幫忙的家庭主婦或學生
    大家一起幫忙會比較快,現在正值暑假期間.

日期 - Thursday, July 09, 1998 at 04:37:46 (CST)

【CBETA網路組】

您的建議對我們非常的有幫助.

在我們的作業流程中, 有許多地方都大量借助電腦的幫助,
使得工作得以快速而精確的進行. 但由於總有照顧不來及死
角之處, 所以最後的成品至少需要人工一校, 以確保良好的品質.

在這一點, 的確是本協會人手不足之處, 故亦曾動員一些熱心的
道場及義工群來協助, 實在是很感謝大家的協助. 若您知道有
任何團體及人手可以協助我們處理這件事, 大家都會很感激的.

若其它朋友有這方面的資源, 或願意深入了解我們的流程及提供
幫助, 也都很歡迎您與我們連絡.

再次謝謝您!


7/9 : 邱大剛 (david@math.ncu.edu.tw)

實在是非常非常非常謝謝各位大德的努力!!
小弟在此致上最高的敬意!

日期 - Thursday, July 09, 1998 at 02:01:49 (CST)

【CBETA網路組】

大剛兄和其它許多朋友一樣, 都是本協會的重要功臣,
亦是佛典電子化的元老級人物, 希望在您出國念書的同時,
能常常回來關心我們.

祝 出門在外一切平安!


7/8 : Chang-Hsin Chang (chc@itserv.com)

In the page http://ccbs.ntu.edu.tw/cbeta/cbeta.htm

.... skip ....

    <frame marginwidth=5
        marginheight=5
        src="about\index.htm" <= Please try to use / instead of \. so we can view the page by Netscape. Thanks.
        name="main">

.... skip ....

日期 - Wednesday, July 08, 1998 at 04:54:28 (CST)

【CBETA網路組】

謝謝您的提醒, 已修改!

由於本網頁的發展平台是 Windows 95 , 若在 unix 上造成錯誤的效果,
還請大家告訴我們, 並謝謝您的熱心! ^_^


7/7 : 羅錫雄 (davidslo@email.gcn.net.tw)

很好!我喜歡.謝謝您們的努力.真是功德無量.可否在「進度」中說明何時有何經可供網上查詢,在測試的兩部經,點選後都出現錯誤訊息.提供您了解。

日期 - Tuesday, July 07, 1998 at 23:49:03 (CST)

【CBETA網路組】

謝謝您的鼓勵,
這都是海內外眾多佛子所努力的共同成果.
而成果也是大家所期盼的.

關於各經的進度問題, 由於我們不是依傳統的
處理方式在作業, 故進度並無法有一固定模式,
但速度會愈來愈快則是一定的. :p

一但有新的成品, 我們會在 news, 佛教 BBS
相關版面上公佈, 若我們日後決定發 email
通知各位最新成品, 一定不會忘了您的. :p

至於測試經文已修正, 短期內我們會也公布最新的成果,
再次謝謝您的通知.


7/7 : Y.C.C.

大家好:

看眾人默默不語地已經做了這麼多的事。
覺得大家好偉大。

^_^...〔默默不語長夜盡,微微一笑海天藍。〕

日期 - Tuesday, July 07, 1998 at 23:44:49 (CST)

【CBETA網路組】

YCC 兄您客氣了.
這些資料您也盡了不了心力, 不是嗎?! ^_^
這些是太多人努力過的成果, 希望它能以最好的
面貌呈現給大家.


舊的留言 (2000 年)
舊的留言 (1999 年)
舊的留言 (1998 年)